Nội dung bài viết
1. Nhu cầu tuyển dụng phiên dịch tiếng Nhật hiện nay
2. Yếu tố để trở thành phiên dịch viên tiếng Nhật thực thụ
3. Phiên dịch tiếng Nhật lương bao nhiêu?
Với việc xuất hiện của nhiều công ty Nhật Bản đầu tư vào Việt Nam ngày một nhiều và hiện tại chưa có dấu hiệu giảm kéo theo nhu cầu tuyển dụng phiên dịch viên thông thạo ngôn ngữ này ngày càng nhiều.
Bên cạnh đó, mức lương cao, công việc tiếp xúc với nền công nghệ hiện đại, gặp gỡ và mở rộng mối quan hệ với nhiều đối tác kinh doanh…chính là lí do khiến ngành này càng thu hút các bạn trẻ theo đuổi
Tuy nhưng cầu việc làm của ngành này khá cao nhưng hiện tại vẫn chưa đủ để đáp ứng vẫn thị trường việc làm ngành này chính là thực trạng chung của nghề phiên dịch tiếng Nhật.
Giỏi tiếng Nhật
Một yêu cầu đương nhiên cần được đáp ứng nếu bạn muốn theo đuổi nghề này đó là phải thật giỏi tiếng Nhật. Ngoài việc giỏi những câu giao
tiếp thường ngày, bạn cần không ngừng tích lũy kiến thức từ chuyên ngành khác để có thể áp dụng trong công việc.
Giỏi tiếng Việt
Khi làm phiên dịch viên tiếng Nhật bạn sẽ phải thường xuyên dịch các văn bản, lời nói từ Nhật sang Việt và ngược lại. Do đó, ngoài việc nắm vững tiếng Nhật bạn cần thành thạo cả tiếng Việt. Giỏi tiếng Việt giúp bạn nắm bắt chính xác nhất nội dung mà bạn cần truyền đạt lại. Điều này giúp người nghe hiểu được vấn đề chính một cách nhanh và dễ dàng nhất.
Khả năng giao tiếp
Công việc phiên dịch tiếng Nhật đòi hỏi rất cao người trong nghề phải có khả năng giao tiếp tốt. Việc diễn đạt vấn đề đúng, đủ, rõ ràng, mạch lạc là cực kì cần thiết. Tự tin trong giao tiếp cũng khiến phiên dịch viên tạo được niềm tin, ấn tượng tốt đối với người đối diện.
Kiến thức tổng hợp
Là một biên phiên dịch, bạn phải có kiến thức về tiếng Nhật, tiếng Việt, văn hóa của cả 2 quốc gia. Ngoài ra, bạn cũng cần phải chuẩn bị cho mình một lượng kiến thức tổng hợp giúp bạn có thể xoay sở được trong mọi tình huống. Một công ty thường có rất nhiều phòng ban, lĩnh vực. Có sẵn cho mình một vốn kiến thức rộng có thể giúp bạn tiến xa trong nghề.
Am hiểu rõ về kính ngữ
Nhật Bản là một đất nước rất coi trọng tôn ti, lễ nghĩa. Chính vì vậy, học và sử dụng thật tốt kính ngữ là điều bắt buộc đối với những ai muốn làm nghề biên, phiên dịch tiếng Nhật.
>>> Tham khảo ngay: Cách xưng hô trong tiếng Nhật CỰC CHUẨN- Bạn biết chưa?
3. Phiên dịch tiếng Nhật lương bao nhiêu?
Để có thể nhận được mức lương cao bạn cần mang đến cho khách hàng những bản dịch chuẩn, khẳng định thương hiệu và đạo đức nghề nghiệp, năng động, sáng tạo, có tinh thần trách nhiệm và bình tĩnh, linh hoạt xử lý sự cố khi gặp tai nạn nghề nghiệp…
Dưới đây là bản báo giá mức lương phiên dịch tiếng Nhật 2018 theo cấp độ phiên dịch:
Cấp độ phiên dịch |
Giá phiên dịch |
Cấp độ 1 – mức cơ bản |
– 70-90 USD/ ngày – 50 USD/ buổi |
Cấp độ 2 – mức nâng cao |
– 100-150 USD/ ngày – 80 USD/ buổi |
Cấp độ 3 – mức cao cấp |
– 220-350 USD/ ngày – 130 USD/ buổi |
– Lương thấp nhất: 6,8 Triệu
– Lương bậc thấp: 11,5 Triệu
– Lương trung bình: 14,7 Triệu
– Lương bậc cao: 17,9 Triệu
– Lương cao nhất: 36 Triệu
* Lưu ý: mức lương PDV có thể không cố định và phụ thuộc vào sự thỏa thuận của 2 bên.